Перевод ТВ-3 конечно не фонтан, субтитровский лучше. Однозначно. Еще заметила, что разниться перевод одних и тех же фраз в Chosen в Ангеле и Баффи.

Позже... Они перевели фразу Спайка "Ты же мой Господин", блин, вообще-то там по-русскипо-английски сказали Гранд-сир... Да, перевод хромает на обе ноги..